Begin study in:

Master of  Arts in Chinese Translation and Interpreting

Program code: 5593
CRICOS code: 082605C

Location

St Lucia

Duration

2 Years full-time

Commencing

Semester 1 (24 Feb, 2020)
Semester 2 (27 Jul, 2020)

Why study the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting

Arts in Chinese Translation and Interpreting is a suite of programs including a Graduate Certificate and Masters qualification, designed to develop students' practical techniques and skills of translation between English and Chinese and interpreting between English and Mandarin. It seeks to help them obtain an understanding of theories and professional aspects of translation and interpreting and to apply them in translation and interpreting practice. Emphasis will be placed on professional translation and interpreting.

Students who proceed to complete the Masters program will be qualified up to the first professional level specified by NAATI (formerly known as level 3). They will be trained in different areas including society, business and trade, law, science and technology, politics and international relations, and will be expected to satisfactorily perform as professionals in related translation and interpreting situations.
There are limited places available each semester and entry into the program is very competitive. Early applications are strongly encouraged.

Summary

  • Program code
    5593
  • Faculty
  • Duration
    2 Years full-time
  • Commencing
    Semester 1 (24 Feb, 2020)
    Semester 2 (27 Jul, 2020)
  • Program level
    Postgraduate Coursework
  • Units
    32
  • Delivery location
    St Lucia
  • AQF
    Level 9
  • CRICOS code
    082605C

Admissions criteria

Prerequisites

A bachelor's degree or equivalent in any field with a grade point average of 4.5, and proficiency in spoken and written Chinese and English.

If required, have completed an aptitude test to the standard set by the Executive Dean.

Information about the aptitude test can be found on the School of Languages and Cultures website.

English Proficiency

IELTS overall 6.5; reading 6; writing 6; speaking 6; listening 6. For other English Language Proficiency Tests and Scores approved for UQ

TOEFL IBT - Overall 87, listening 19, reading 19, writing 21 and speaking 19.

TOEFL PB - Overall 570, listening 54, reading 54, writing 59/5.

Pearsons - Overall Score of 64 and 60 in all sub bands.

BEP - A minimum overall grade of 4 plus a minimum grade of C in all macro skills.

CES - Overall 176 and 169 in all sub bands.

OET is not accepted.

view the English proficiency policy.

Visa requirements

International students who are accepted into full-time study in the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting are eligible to apply for an Australian student visa.

The Australian Government has simplified the visa application process. Now, all international students apply for the Student Visa (subclass 500).

There are a number of requirements you must satisfy before a visa is granted. Find out more about the visa application process.

Learn more about entry requirements

Program structure

Courses

The courses offered in the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting are set out in the course list. Each course is allocated a certain number of units (#).

Courses Program Rules

The Program Rules explain what is required to complete the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting. These requirements include the total number of units you need to complete in order to graduate.

Program Rules

To have your degree conferred, you also need to comply with UQ’s policies and rules.

Early exit points

Depending on your choice of courses, it might be possible to withdraw from the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting at an early exit point and graduate with one of the following awards:

Practicals, placements and internships

Students are required to do 120 hours of field practice in translation and interpreting, which has been set to meet the NAATI guidelines. This field practice is designed to introduce and involve students in active translation and interpreting tasks within specific field settings and under the supervision of the program convenor, experienced translators/interpreters or a mentor assigned by the program convenor. Whilst the overall purpose of the practicum is to ensure that students have maximum opportunity to be active in translation/interpreting tasks, other learning activities related to the general work context of translation/interpreting eg attending interdisciplinary meetings, conferences, an agency visit and interpreter assisted court proceedings will be facilitated wherever and whenever possible. Students are placed in various government and community organisations and companies around Brisbane. If students are not able to go on placement due to family or other reasons they are provided with simulated practice on campus by the course coordinator.

Professional memberships

Graduates may be eligible for membership with the following professional bodies:

  • National Accreditation Authority for Translators and Interpreters at the first Professional level (formerly NAATI level 3).

Programs and Courses

If you're a current student who has already commenced study at UQ, refer to Programs and Courses in my.UQ for full information about your program structure, rules and requirements.

Financial aid

As an international student, you might be eligible for financial aid – either from your home country, or from the Australian Government.

Find out more about financial aid, including scholarships and financial aid programs.

Indicative annual fee

AUD $34,800
Indicative fee 2020

The "indicative annual fee" is the cost of enrolling in the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting for the 2020 academic year. It is calculated based on a standard full-time study load.

A standard full-time study load is 16 units per academic year.

If you enrol in a larger or smaller study load, your fees will be calculated on a proportionate basis.

All fees are reviewed annually.

Visit Tuition fees for more information.

Scholarships

International students are eligible to apply for a number of scholarships and prizes. These may be offered by the University, the Australian Government, foreign governments, or private organisations.

Many scholarships have specific eligibility criteria and are very competitive. More information, including information about how to apply, is available on the Scholarships website.

Applying online

Apply now

All international student applications for the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting can be lodged directly to UQ using our online application form or through an approved UQ agent in your country.

The program code for the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting is 5593. You'll need this when applying.

Find out more about applying for postgraduate coursework study.

Apply now

Additional application information

If required, have completed an aptitude test to the standard set by the Executive Dean.

Information about the aptitude test can be found on the School of Languages and Cultures website.

There are limited places available each semester and entry into the program is very competitive.

Important dates

There are a number of dates and deadlines you need to meet when applying for postgraduate study.

The closing date for the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting is:

  • To commence study in semester 2 - May 31 of the year of commencement.
  • To commence study in semester 1 - November 30 of the previous year.

A full list of dates relevant to UQ students is available on the Student Matters Calendar.

How can we help?

Here's everything you need to get in touch with us.

Get in touch

We'll call at a time that's convenient for you
Request a Call

Ask a question

Send us your question and we'll get back to you
Ask

UQ in your country

Get in touch with an approved UQ agent near you
Find a UQ agent

Book an advisory session

Discuss your options with a student advisor
Book