Begin study in:

Master of  Arts in Japanese Interpreting and Translation

Program code: 5207

Delivery location

St Lucia


2 Years full-time


Semester 1 (25 Feb, 2019)

The Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation will allow you to develop advanced Japanese language skills through one of the best interpreting and translation programs in Australia.

  • This program is for applicants with high levels of competence in both Japanese and English. You'll build a foundation for a career in translation and interpreting, and develop advanced linguistic competence in both languages.
  • Hone your skills through interlinked theoretical and practical training that covers interpreting and translating techniques, skills such as public speaking and job research, and professional areas such as ethics and business.
  • Participate in live interpreting forums on a variety of topics. You'll study translation into your native language, and consecutive and simultaneous interpreting in both directions.
  • Graduate with a respected qualification that provides the option for NAATI certification and meets the training criteria of the International Association of Conference Interpreters School.

This program will provide you with advanced skills in Japanese and English, setting you up for a successful career as a professional interpreter and translator.

  • Teaching staff

    Learn from the best

    Our teachers are NAATI-accredited, and the interpreting coordinator is a member of the International Association of Conference Interpreters. You'll also have access to top training facilities, including a simultaneous interpreting booth constructed to UN standards.

  • Why study

    NAATI endorsed

    Students who complete the program may be eligible to undertake the following NAATI certification tests: Certified Translator, Certified Interpreter, Certified Conference Interpreter and Certified Advanced Translator. 

  • Alumni
    "My knowledge of the Australia-Japan relationship gained through MAJIT has helped me greatly in my recent jobs interpreting for the Lord Mayor of Brisbane and Premier of Queensland on a visit to Japan. Most of the speeches presented by the Lord Mayor and the Premier were similar to what I had practiced in MAJIT classes, so much so that I could anticipate how the sentence would end before it did. MAJIT also contributed significantly to reducing my preparation time because I had an extensive collection of vocabulary lists and information materials I had acquired during my studies. Efficiency in research is crucial for interpreters, who are given limited time to prepare. MAJIT gave me a career goal and a chance to achieve it!" Arisa Kajiyama, Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation
    Freelance Translator and Interpreter
  • Alumni
    "Being German, working between two foreign languages during the MAJIT-course presented a real challenge, but the effort was well worth it. Due to the ongoing globalisation, interpreting between English and Japanese has become an integral part of my work and, in this fast-spinning world, time-saving simultaneous interpreting is often preferred over the consecutive mode. Not a single day goes by where I am not thankful for having had the opportunity to take part in the MAJIT-program and to acquire all the skills necessary for working as a professional interpreter and translator." Beate von der Osten, Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation
    Head of Language Service, Embassy of the Federal Republic of Germany, Tokyo, Japan

Career outcomes

Graduates work around the world as freelance or in-house interpreters and translators, using their translation and interpreting skills in a wide range of fields.

Others have gone onto successful careers in business and government, including the Department of Foreign Affairs and Trade, Austrade and the Department of Industry, Tourism and Resources. A number of graduates also teach interpreting and translation at tertiary level.


  • Program code
  • Faculty
  • Duration
    2 Years full-time
  • Commencing
    Semester 1 (25 Feb, 2019)
  • Program level
    Postgraduate Coursework
  • Units
  • Delivery location
    St Lucia
  • AQF
    Level 9

Admissions criteria


Approved degree in any discipline with a GPA of 5; or

Both GCAJI with a GPA of 5 and GCAJT with a GPA of 5; or

GDipAJIT with a GPA of 5; and

Have completed the school's aptitude test in spoken and written Japanese and English to the standard set by the executive dean.

Learn more about the admissions process

Program structure


The courses offered in the Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation are set out in the course list. Each course is allocated a certain number of units (#).

Courses Program Rules

The Program Rules explain what is required to complete the Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation. These requirements include the total number of units you need to complete in order to graduate.

Program Rules

To have your degree conferred, you also need to comply with UQ’s policies and rules.

Early exit points

Depending on your choice of courses, it might be possible to withdraw from the Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation at an early exit point and graduate with one of the following awards:

Professional memberships

Graduates may be eligible for membership with the following professional bodies:

  • National Accreditation Authority for Translators and Interpreters at the first Professional level (formerly NAATI level 3).
  • NAATI accreditation at Conference Interpreter and Advanced Translator level (formerly NAATI Level 4)

Accreditation body

The Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation is accredited by:

  • National Accreditation Authority For Translators And Interpreters

Further study options

Graduates of the Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation have the opportunity to progress into the following programs:

Programs and Courses

If you're a current student who has already commenced study at UQ, please see Programs and Courses for full information about your program structure, rules and requirements.

Government assistance


Domestic students who are accepted into the Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation pay tuition fees.

FEE-HELP is an Australian Government loan scheme to assist eligible students with the cost of their tuition fees.

Find out more about FEE-HELP.

Centrelink Support

The Australian Government offers a number of income-support payments to eligible Australian university students. For more information, visit the Centrelink website.

Indicative annual fee

AUD $22,830
Indicative fee 2019

An indicative annual fee is the average cost of enrolling in the Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation at 2019 fee rates. It is calculated based on a standard full-time study load.

A standard full-time study load is 16 units per academic year. The average fee would be less for part-time study. Actual fees will vary according to your choice of courses, their unit value and the time you take to complete this program.

Fees may be higher in later years as all fees are reviewed annually.

Visit Student contributions and tuition fees for more information.

Additional costs

  • Students are expected to fund travel and living expenses associated with placements, some of which may be outside the Brisbane metropolitan area.


The University offers more than 200 scholarships for prospective students and more than 350 scholarships and prizes for current students.

Scholarships cover the full range of academic disciplines and are open to domestic students and international students.

Many scholarships have specific eligibility criteria. More information, including information about how to apply, is available on the Scholarships website.

Applying online

Apply now

All domestic student applications for the Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation can be lodged directly to UQ using our online application form.

The program code for the Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation is 5207. You'll need this when applying.

Find out more about applying for postgraduate coursework study.

Apply now

Additional application information

Work experience desirable but not essential.
Applicants must sit and pass an aptitude test set by the School of Languages and Comparative Cultural Studies before being admitted to the program. A fee may apply for the MAJIT aptitude test. More information about the aptitude test, and test dates can be found on the School of Languages and Cultures website. .

Important dates

There are a number of dates and deadlines you need to meet when applying for postgraduate study.

The closing date for the Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation is:

  • To commence study in semester 1 - January 31 of the year of commencement.
  • Late applications may be considered.

A full list of dates relevant to UQ students is available on the Student Matters Calendar.

How can we help?

Here's everything you need to get in touch with us.

Ask a question

Send us your question and we'll get back to you

Live chat

Book a call back

Leave your number and we'll call at a time that suits you

Frequently asked questions

What would you like to know? Browse some of our popular topics or search our frequently asked questions to find answers to some common questions.

How do I know what credit I might be eligible for?

In what month do semesters at UQ start?

Can I go on exchange in a postgraduate degree?

When are my fees due?

How do I find out if my program can be completed part-time?

View UQ Answers